Θεατρο

Οξυγόνο | Γιώργος Κουτλής

Κείμενο: Ivan Vyrypaev

ημερομηνίες

Κατάλληλο για ηλικίες

16+

τιμές

10 — 28 €

ωρα & ημερομηνια

ημέρα
ώρα
τοποθεσία
ημέρα
Πέμπτη - Σάββατο
ώρα
20:30
τοποθεσία
Κεντρική Σκηνή
ημέρα
Κυριακή
ώρα
14:00
τοποθεσία
Κεντρική Σκηνή

εισιτηρια

τύπος
τιμή
Κανονικό εισιτήριο
18 €, 22 €, 28 €
Μειωμένο εισιτήριο, Φίλος, Κάτοικος Γειτονιάς
έκπτωση 20% επί της τιμής του κανονικού εισιτηρίου
Παρέα 5-9 άτομα
έκπτωση 10% επί της τιμής του κανονικού εισιτηρίου
Ανεργίας, ΑμεΑ, Συνοδός ΑμεΑ
10 €
Εισιτήριο Περιορισμένης Ορατότητας
έκπτωση 50% επί της τιμής του κανονικού εισιτηρίου

Ομαδικές κρατήσεις στο groupsales@onassis.org

Έναρξη προπώλησης Φίλων Στέγης - B' Φάση: 10 ΟΚΤ 2024, 17:00
Έναρξη προπώλησης για το Γενικό Κοινό - B' Φάση: 17 ΟΚΤ 2024, 17:00

Η πρώτη φάση προπώλησης για περιορισμένο αριθμό εισιτηρίων που ξεκίνησε στις 20 Σεπτεμβρίου για τους Φίλους της Στέγης και στις 23 Σεπτεμβρίου για το γενικό κοινό, έχει ολοκληρωθεί.

πληροφοριες

Διαρκεια

80 λεπτά

Προσβασιμες παραστασεις

Οι παραστάσεις στις 20 και 21 Δεκεμβρίου και στις 2 και 3 Ιανουαρίου θα παρουσιαστούν σε συνθήκες καθολικής προσβασιμότητας, σε συνεργασία με τον πολιτιστικό οργανισμό liminal. Πιο συγκεκριμένα, συμπεριλαμβάνονται διερμηνεία στην ελληνική νοηματική γλώσσα και υπερτιτλισμός για κωφά και βαρήκοα άτομα, καθώς και απτική ξενάγηση στον σκηνικό χώρο και ακουστική περιγραφή για άτομα με οπτική βλάβη.

Οι υπηρεσίες προσβασιμότητας παρέχονται με την υποστήριξη του δικτύου Europe Beyond Access, το οποίο συγχρηματοδοτείται από το πρόγραμμα «Δημιουργική Ευρώπη» της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Για κρατήσεις εισιτηρίων στο πλαίσιο της συγκεκριμένης υπηρεσίας προσβασιμότητας, παρακαλούμε απευθυνθείτε στο infotickets@onassis.org ή καλέστε στο 213 017 8036.

Παραστασεις με αγγλικους υπερτιτλους

Σαββατοκύριακα:

23-24 Νοεμβρίου, 30 Νοεμβρίου - 1 Δεκεμβρίου, 7-8 Δεκεμβρίου, 14-15 Δεκεμβρίου

Κυριακές:

22 & 29 Δεκεμβρίου

Πληροφοριες

H παράσταση θα έχει δυνατή ένταση μουσικής και θα γίνεται χρήση λέιζερ, στροβοσκοπικού φωτισμού και εφέ καπνού.

Τι σε κάνει να αναπνέεις; Τι σου στερεί τον αέρα; Σε τι πιστεύεις; Σε τι ορκίζεσαι; Το «Οξυγόνο» του Ιβάν Βιριπάγιεφ, έργο-μανιφέστο των 00s, παρουσιάζεται ως αντίδοτο στην «ψυχοπολιτική ασφυξία» της Generation Z. Ένας θίασος 25 ατόμων, που είναι όλοι και όλες τους εκπρόσωποι αυτής της γενιάς, σε μια spiritual rave εμπειρία.

Φωτογραφια: Πηνελοπη Γερασιμου

«Γράφω για μια γενιά μορφωμένων νέων που δεν πολυπηγαίνει στο θέατρο» δήλωνε το 2003 ο Ιβάν Βιριπάγιεφ, ο κορυφαίος εκπρόσωπος της Νέας Ρωσικής δραματουργίας, επικηρυγμένος πλέον από το ρωσικό καθεστώς και πολιτογραφημένος Πολωνός. Έργο-μανιφέστο της γενιάς των 00s, το «Οξυγόνο» γράφτηκε ως θεατρική πρόζα ειπωμένη από δύο πρόσωπα –ένα κορίτσι κι ένα αγόρι με το ίδιο όνομα–, συνοδεία live dj-set, για να ανεβαίνει τόσο σε θεατρικές σκηνές όσο και σε κλαμπ. Η παράσταση δομημένη σε δέκα κεφάλαια, σαν μια μεταγραφή των Δέκα Εντολών, σαν μια νέα Καινή Διαθήκη, εκκινεί από το ανάποδο του «Ου φονεύσεις», καταλήγει σε μια βιβλική Αποκάλυψη, ενώ τη διατρέχει το εναγώνιο ερώτημα «τι είναι για σένα οξυγόνο;».

Είκοσι χρόνια μετά, ο δημοφιλής Έλληνας σκηνοθέτης Γιώργος Κουτλής μεταγράφει το έργο στο σήμερα, σαν έναν αναστοχασμό της Generation Z, μετατρέποντας τη σκηνή σε «αρένα» ενός rave party, με τους dj's Reign of Time στα decks κι έναν νεανικό θίασο, o οποίος, σαν μεταδραματικός Χορός, αποζητά, με τους όρους μιας βλάσφημης ποιητικής, το αντίδοτο στην ψυχοπολιτική ασφυξία των καιρών μας.

    εικόνα 1 / 9

    Φωτογραφια: Πηνελοπη Γερασιμου

    εικόνα 2 / 9

    Φωτογραφια: Πηνελοπη Γερασιμου

    εικόνα 3 / 9

    Φωτογραφια: Πηνελοπη Γερασιμου

    εικόνα 4 / 9

    Φωτογραφια: Πηνελοπη Γερασιμου

    εικόνα 5 / 9

    Φωτογραφια: Πηνελοπη Γερασιμου

    εικόνα 6 / 9

    Φωτογραφια: Πηνελοπη Γερασιμου

    εικόνα 7 / 9

    Φωτογραφια: Πηνελοπη Γερασιμου

    εικόνα 8 / 9

    Φωτογραφια: Πανος Κεφαλος

    εικόνα 9 / 9

    Φωτογραφια: Πανος Κεφαλος

Σκηνοθετικο σημειωμα

Ένα rave party, ένας ασταμάτητος βακχικός ρυθμός, ένα μανιφέστο γενεών, πλάσματα που δονούνται στη μουσική των DJ, αναζητώντας μια χαμένη θρησκευτικότητα και δίνοντας την εντύπωση ότι, αν σταματήσουν να χορεύουν, θα σταματήσουν να αναπνέουν. Αναζητούν τι είναι οξυγόνο, τι μας κάνει να αναπνέουμε και τι μας στερεί τον αέρα. Προσπαθούν να μιλήσουν στο κοινό παράλληλα με τη μουσική που φέρνει τα σώματα σε έκσταση. Δύο DJ στα decks, 11 ηθοποιοί και 12 χορευτές. Όλοι τους μέλη της Generation Z. Χορεύουν ασταμάτητα, μεθάνε, ερωτεύονται και κάποιοι αρπάζουν τα μικρόφωνα και μιλάνε. Με όχημα το έργο του Ivan Vyrypayev, «Οξυγόνο», θα αφηγηθούμε την ιστορία του Σάσα και της Σάσα, που ανοίγουν τις ψυχές τους –όλη τη βρομιά, τη σκληρότητα και την ομορφιά της ανθρώπινης φύσης– προσπαθώντας να απαντήσουν σε ένα ζωτικής σημασίας αναπάντητο ερώτημα: «Τι είναι για σένα Οξυγόνο;»

-Γιώργος Κουτλής

Ενσωματωμένα Πολυμέσα

Αν επιθυμείτε να δείτε αυτό το υλικό, παρακαλούμε να προσαρμόσετε τις ρυθμίσεις των cookies σας επιλέγοντας τις κατηγορίες Επίδοσης και Στόχευσης. Τα δεδομένα σας ενδέχεται να μεταφερθούν σε υπηρεσίες τρίτων μέσων όπως τα YouTube, Vimeo, SoundCloud και Issuu.

Προσαρμογή των ρυθμίσεων Cookies

«Γιατί αν με οξυγόνο μάθεις να μαστουρώνεις, τότε τίποτα, ούτε τα λεφτά ούτε τα φάρμακα ούτε ο θάνατος ο ίδιος δεν θα σε σώσουν από τη δίψα σου για ομορφιά κι ελευθερία».

(απόσπασμα από το έργο)
Διαβαστε περισσοτερα

-10 συζητήσεις και εντολές για τα πιο επιτακτικά ζητήματα της σημερινής εποχής, από τις επιθέσεις της 11ης Σεπτεμβρίου έως την παγκόσμια περιβαλλοντική κρίση. Οι δύο νεαροί πρωταγωνιστές, ένας άντρας και μια γυναίκα, και οι δύο με το όνομα Σάσα, ρουφώντας απεγνωσμένα το οξυγόνο του κόσμου γύρω τους, βρήκαν ο ένας τον άλλον για να εκθέσουν σε δέκα μουσικές συνθέσεις τους προβληματισμούς της γενιάς τους για το νόημα της ζωής, την πατρίδα, την ανικανότητα και τη συνείδηση.

-Στην παράσταση υπάρχει μια σκηνή αυτοσχεδιασμού. Μία και μόνη λέξη, διαφορετική κάθε φορά –π.χ. «πατρίδα», «χάδι», «ουρανός», «παιδί» κ.ά.– εμφανίζεται στις οθόνες του σκηνικού. Με αφορμή αυτήν τη λέξη, η ηθοποιός Νοεμή Βασιλειάδου ξεκινάει έναν αυθόρμητο μονόλογο ελεύθερων συνειρμών. Κανένας μονόλογος δεν είναι ίδιος.

-Το «Οξυγόνο» ανέβηκε για πρώτη φορά το 2002 στη Μόσχα, με πρωταγωνιστές τον ίδιο τον συγγραφέα και μια ηθοποιό. Είναι το τέταρτο έργο του Ιβάν Βιριπάγιεφ και θεωρήθηκε το «μανιφέστο» της Νέας Ρωσικής δραματουργίας των 00s.

-Η έρευνα του Γιώργου Κουτλή για τη μετάφραση του «Οξυγόνου» από τα ρωσικά και στη συνέχεια τη μεταγραφή του στα ελληνικά, σε συνεργασία με τον Βασίλη Μαγουλιώτη, πραγματοποιήθηκε με την υποστήριξη του Ιδρύματος Ωνάση, στο πλαίσιο του Onassis AiR Dramaturgy Fellowship.

-Στην Ελλάδα, το έργο ανέβηκε για πρώτη φορά το 2007 στο Θέατρο του Νότου (Θέατρο Αμόρε), σε σκηνοθεσία της Μαρίας-Λουίζας Παπαδοπούλου, με τους Πέτρο Σταθακόπουλο και Πηνελόπη Μαρκοπούλου και τον Αλέξανδρο Βούλγαρη (The Boy) να παίζει live μουσική. Βοηθοί σκηνοθέτη ήταν οι νεαροί Δημήτρης Καραντζάς και Θάνος Παπακωνσταντίνου.

-Το 2009, το «Οξυγόνο» μεταφέρθηκε στον κινηματογράφο ως μουσική δραματική ταινία, σε σκηνοθεσία του Βιριπάγιεφ. Η ταινία διατηρεί τον πειραματικό και προκλητικό χαρακτήρα του αρχικού θεατρικού έργου, διερευνώντας τα ηθικά και υπαρξιακά διλήμματα της σύγχρονης εποχής μέσα από έναν μοναδικό συνδυασμό θεάτρου, μουσικής και κινηματογραφικής αφήγησης.

- Στο «Οξυγόνο», αποσπάσματα από την Καινή και την Παλαιά Διαθήκη γίνονται το πλαίσιο για μια σύγχρονη, αιχμηρή εξερεύνηση των ηθικών προκλήσεων της εποχής. Μέσα από τρεις μονολόγους και επτά διαλόγους, το έργο εγείρει τα ηθικά αδιέξοδα που στοιχειώνουν τον σύγχρονο κόσμο, σκιαγραφώντας μια γενιά που απαιτεί απαντήσεις και συγκρούεται με το παρελθόν.

-Η διασκευή που έχει γίνει από τον Γιώργο Κουτλή μεταγράφει στο σήμερα το πνεύμα του έργου για να επικοινωνήσει με το σύγχρονο κοινό. Τα γλωσσικά παιχνίδια στο μέτρο, σε ομόηχες λέξεις και σε παρηχήσεις οδηγούν σε μια απόδοση του κειμένου ώστε και στη μετάφρασή του στα ελληνικά να μη χαθούν η απαραίτητη μουσικότητα, η ρυθμικότητα αλλά και η σωματοποίηση των εικόνων στον ήχο των λέξεων.

-Στο πλαίσιο της διδασκαλίας του στη Δραματική Σχολή του Ωδείου Αθηνών, ο Γιώργος Κουτλής, μαζί με μαθητές της σχολής, είχε δουλέψει και παρουσιάσει ένα σχεδίασμα της παράστασης το 2020.

-Ο Ιβάν Βιριπάγιεφ είναι επικηρυγμένος από το ρωσικό κράτος και τα έργα του έχουν απαγορευτεί στη ρωσική επικράτεια. Τον Μάιο του 2023 καταδικάστηκε στη Μόσχα με την κατηγορία της «διάδοσης ψευδών ειδήσεων» σχετικά με τον ρωσικό στρατό. Κατοικεί εδώ και χρόνια στην Πολωνία, ενώ έχει πολιτογραφηθεί Πολωνός.

-Ως κινηματογραφικός σκηνοθέτης, ο Βιριπάγιεφ έγινε διεθνώς γνωστός με την ταινία Euphoria (2006), η οποία βραβεύτηκε με τον Μικρό Χρυσό Λέοντα στο Φεστιβάλ Κινηματογράφου της Βενετίας.

-Σε συνεντεύξεις του, ο Βιριπάγιεφ έχει πει ότι θεωρεί τον Eminem έναν από τους σημαντικότερους ποιητές και δραματουργούς της σύγχρονης εποχής, ενώ ιδανικά θα ήθελε να δημιουργεί τέχνη με τα νοήματα και το βάθος του Andrei Tarkovksy και με τα μέσα και τη δυναμική του Quentin Tarantino.

-O Βιριπάγιεφ έχει αποκαλέσει τον εαυτό του έναν τυχαίο «μετα-μεταφραστή» κάποιων ιδεών που αιωρούνται στο σύμπαν, «έναν ταχυδρόμο που παραδίδει ένα δέμα, χωρίς να έχει ο ίδιος την ευθύνη για το δέμα που παραδίδει».

-Λέει επίσης για το θέατρο: «Σήμερα τίθεται με επιτακτικό τρόπο το ζήτημα της θέσης του θεάτρου απέναντι στον κόσμο. Αν το θέατρο εξακολουθεί να αρκείται στη διασκέδαση του κοινού, μπορούμε να περιμένουμε πολλά φρικτά γεγονότα. Είναι μια επιλογή που οφείλουμε να κάνουμε για το θέατρο και την τέχνη γενικότερα».

-Και συμπληρώνει για τον ρυθμό στη ζωή και στη σκηνή: «Ο ρυθμός είναι ο παλμός της ζωής. Τα πάντα αποτελούνται από ρυθμό. Η κίνηση είναι ρυθμός. Ολόκληρο το σύμπαν είναι ρυθμός. Μια παράσταση, κι αυτή ρυθμός είναι. Η μουσική είναι ο ρυθμός που παράγουν οι νότες που πατιούνται. Το ίδιο και μια παράσταση, μόνο που αντί για νότες έχουμε λέξεις. Ο ρυθμός είναι η οργανωτική δύναμη της δράσης ενός θεατρικού έργου, αλλά πηγάζει από μέσα από το ίδιο το έργο, από το πώς είναι γραμμένο το έργο.».

Εκδοση

Το Οξυγόνο του Ιβάν Βιριπάγιεφ κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Κάππα και θα είναι διαθέσιμο σε επιλεγμένα βιβλιοπωλεία και στο πωλητήριο της Στέγης κατά τη διάρκεια της παράστασης. Το βιβλίο περιλαμβάνει τη μετάφραση που έκανε ο Γιώργος Κουτλής από το ρωσικό πρωτότυπο, όπως και τη διασκευή που έκανε ο ίδιος, σε συνεργασία με τον Βασίλη Μαγουλιώτη, για τις ανάγκες της παράστασης.

Συντελεστες

  • Σκηνοθεσια, Μεταφραση & Διασκευη

    Γιωργος Κουτλης

  • Δραματουργια & Διασκευη

    Βασιλης Μαγουλιωτης

  • Χορογραφια

    Αλεξανδρος Σταυροπουλος

  • Κινηση

    Αλκηστις Πολυχρονη

  • Μουσικη Συνθεση και Σχεδιασμος Ηχου

    Jeph Vanger

  • Προσθετη Μουσικη & djs επι σκηνης

    Reign of Time

  • Σκηνικο

    Κωνσταντινος Σκουρλετης

  • Σχεδιασμος Βιντεο

    Uncharted Limbo Collective

  • Κοστουμια

    Ευα Γουλακου & Δημος Κλιμενωφ

  • Φωτισμοι

    Ελιζα Αλεξανδροπουλου

  • Βοηθος Σκηνοθετη & Καλλιτεχνικη Συνεργατρια

    Ελενη Κουτσιουμπα

  • Ηχοληψια

    Brian Coon

  • Βοηθος Ενδυματολογων

    Αλεξανδρα - Αναστασια Φτουλη

  • Βοηθος Σχεδιαστριας Φωτισμων

    Μαριεττα Παυλακη

  • B' βοηθος σκηνοθετη

    Ορφεας ντε Κορμπιερ-Καλεσης

  • B' βοηθος Σχεδιαστριας φωτισμων

    Παυλινα Παπαδακη

  • Βοηθος Σκηνογραφου

    Δημητρα Σαρρη

  • Σχεδιασμος Κομμωσεων

    Κωνσταντινος Βασιλειου

  • Σχεδιασμος Μακιγιαζ

    Τεο Ζωγραφακι

  • Κατασκευη Σκηνικου

    Γιαννης Νιτσος - Art Wood Creations

  • Κατασκευη Σκαλωσιας Σκηνικου

    Αριστειδης Παπουτσακης - Concert Copa Services

  • Ερμηνευουν (αλφαβητικα)

    Γαβριελα Αντωνοπουλου, Αναστασια Βαλσαμακη, Νοεμη Βασιλειαδου, Ιασονας Βροχιδης, Χαρα Γιωτα, Νικος Γονιδης, Ελευθερια Ηλιοπουλου, Θοδωρης Θεοδωρακοπουλος, Πανος Κλαδης, Δεσποινα Λαγουδακη, Μαριαννα Μαθια, Ηλεκτρα Μπαρουτα, Ιωαννης Μπαστας, Αλεξανδρος Νουσκας Βαρελας, Εβινη Παντελακη, Αντωνια Πιτουλιδου, Γκαλ Α. Ρομπισα, Κατερινα Σαμαρα, Ναταλια Σουιφτ, Γιαννης Τομαζος, Κωστας Phoenix, Μαριος Χατζηαντωνη, Νικολας Χατζηβασιλειαδης

  • Διανομη

    .

  • Συνθεση Νο 1: «Χοροι»

    Ιασονας Βροχιδης

  • Συνθεση Νο 2: «Ο Σασα αγαπαει τη Σασα»

    Πανος Κλαδης

  • Συνθεση Νο 3: «Οχι και Ναι»

    Χαρα Γιωτα

  • Συνθεση Νο 4: «Οι κοπροι της Μοσχας»

    1ο κουπλε: Ναταλια Σουιφτ & Γιαννης Τομαζος // Ρεφρεν: Μαριαννα Μαθια & Θοδωρης Θεοδωρακοπουλος // 2ο κουπλε: Ναταλια Σουιφτ & Γιαννης Τομαζος // Φιναλε: Νοεμη Βασιλειαδου & Ιωαννης Μπαστας

  • Συνθεση Νο 5: «Ο αραβικος κοσμος»

    Γκαλ Ρομπισα & Ηλεκτρα Μπαρουτα // Νοεμη Βασιλειαδου (απο: «ΑΥΤΗ. Ψεματα! Γιατι “τρελα” και “αγαπη” ειναι δυο τελειως διαφορετικα πραγματα») & Θοδωρης Θεοδωρακοπουλος (απο: «ΑΥΤΟΣ… Κι εξαλλου, η αγαπη και η ασφυξια ειναι στην ουσια το ιδιο πραγμα»)

  • Συνθεση Νο 6: «Χωρις αισθηματα»

    Ιασονας Βροχιδης & Ηλεκτρα Μπαρουτα

  • Συνθεση Νο 7: «Αμνησια»

    Μαριαννα Μαθια & Ιωαννης Μπαστας

  • Συνθεση Νο 8: «Τα μαργαριταρια»

    1ο κουπλε: Ναταλια Σουιφτ & Γκαλ Ρομπισα // 1ο ρεφρεν: Μαριαννα Μαθια & Νοεμη Βασιλειαδου // 2ο κουπλε: Γιαννης Τομαζος & Ιωαννης Μπαστας // 2ο ρεφρεν: Πανος Κλαδης & Ηλεκτρα Μπαρουτα // Και ολος ο Θιασος ταυτοχρονα λεγοντας το συνθημα

  • Συνθεση Νο 9: «Για το απαραιτητο»

    Ολος ο θιασος και χορευτες και ηθοποιοι // Μαριαννα Μαθια & Γκαλ Ρομπισα (απο «ΑΥΤΗ. Λοιπον, τι ειναι για σενα το απαραιτητο;») // Αυτοσχεδιασμος σε λεξη ημερας: Νοεμη Βασιλειαδου

  • Συνθεση Νο 10: «Παραξενο»

    1ο κουπλε: Θοδωρης Θεοδωρακοπουλος & Χαρα Γιωτα // 2ο κουπλε: Ιασονας Βροχιδης & Νοεμη Βασιλειαδου

  • Μεταφραση υπερτιτλων στα αγγλικα

    Μεμη Κατσωνη

  • Ταυτοχρονος υπερτιτλισμος

    Γιαννης Παπαδακης

  • Συντελεστες Προσβασιμοτητας

    .

  • Συντονισμος προσβασιμων παραστασεων για τη Στεγη

    Χαρης Γιακουμακης, Βερα Πετμεζα

  • Διερμηνεια στην Ελληνικη Νοηματικη Γλωσσα

    Ανδρονικη Ξανθοπουλου, Αντωνης Χριστοφορου

  • Υπερτιτλισμος για Κ/κωφα και βαρηκοα ατομα

    Γρηγορης Σταθοπουλος

  • Ακουστικη Περιγραφη

    Αλεξανδρα Γεωργοβασιλη, Μαρια Θρασυβουλιδη

  • Αφηγηση και Απτικη Ξεναγηση

    Μαρια Θρασυβουλιδη

  • Ποιοτικος ελεγχος

    Γιαννης Βιτσος, Ευα Γκριτζαλη

  • Συντονισμος Υπηρεσιων Προσβασιμοτητας

    liminal

  • Συντονιστης Παραγωγης

    Νικος Χαραλαμπιδης

  • Εκτελεση Παραγωγης

    POLYPLANITY Productions/ Γιολαντα Μαρκοπουλου & Βικυ Στρατακη

  • Αναθεση – Παραγωγη

    Στεγη Ιδρυματος Ωναση

Στην παράσταση ακούγεται η ηχογραφημένη φωνή της Λένας Πλάτωνος.

Ευχαριστίες: Μύρωνας Στρατής, Σπύρος Καλοζύμης, Λένα Πλάτωνος, Στέργιος Τσιρλιάγκος.

Υποστηρίζεται από το πρόγραμμα «Εξωστρέφεια» της Στέγης του Ιδρύματος Ωνάση.