Thermopylae
Honor to those who in the life they lead define and guard a Thermopylae. Never betraying what is right, consistent and just in all they do but showing pity also, and compassion; generous when they are rich, and when they are poor, still generous in small ways, still helping as much as they can; always speaking the truth, yet without hating those who lie. And even more honor is due to them when they foresee (as many do foresee) that in the end Ephialtis will make his appearance, that the Medes will break through after all.
Reprinted from C.P. CAVAFY: Collected Poems Revised Edition, translated by Edmund Keeley and Philip Sherrard, edited by George Savidis. Translation copyright © 1975, 1992 by Edmund Keeley and Philip Sherrard. Princeton University Press. For reuse of these translations, please contact Princeton University Press.
Translations in other languages
Honor a aquellos que en su vida
marcaron y defendieron unas Termópilas.
Sin jamás apartarse del deber;
justos y rectos en todos sus actos,
pero además clementes y de buena entraña;
generosos cuando son ricos, y, cuando pobres,
igualmente generosos en lo poco,
fautores igualmente en lo que pueden;
diciendo siempre la verdad,
sin por eso odiar a los mendaces.
Y más honor aún se les debe
cuando prevén (y muchos son los que prevén)
que al fin llegará Efialtes
y los medos por fin pasarán.
Cavafis, C. (2023). Ciento cincuenta y cuatro poemas (P. Bádenas de la Peña, traducción e introducción). UMA Editorial.
The Canon