Vicente Fernández González
O Vicente Fernández González είναι αναπληρωτής καθηγητής μετάφρασης και διερμηνείας νέων ελληνικών στο Πανεπιστήμιο της Μάλαγα και αντεπιστέλλον μέλος της ελληνικής Εταιρείας Συγγραφέων. Το 1992 του απονεμήθηκε το Κρατικό Βραβείο Μετάφρασης της Ισπανίας για την απόδοσή του στα ισπανικά του μυθιστορήματος του Γιώργου Σεφέρη «Έξι νύχτες στην Ακρόπολη». Το 1999 επιμελήθηκε τον τόμο που αφιέρωσε το σημαντικότατο περιοδικό “Litoral”, με την υποστήριξη της UNESCO, στον Κ. Π. Καβάφη. Το 2001 δημοσιεύτηκε η μονογραφία του για τις ισπανικές μεταφράσεις της ποίησης του Κ. Π. Καβάφη (“La ciudad de las ideas”, Μαδρίτη, CSΙC). Το 2003 του απονεμήθηκε για δεύτερη φορά το Κρατικό Βραβείο Μετάφρασης της Ισπανίας για την απόδοσή του στα ισπανικά του βιβλίου «Ρήματα για το ρόδο: Σχεδίασμα ποιητικής» του Θανάση Χατζόπουλου. Στην Ελλάδα τιμήθηκε με το Κρατικό Βραβείο Λογοτεχνικής Μετάφρασης το 2012 (στην κατηγορία μετάφρασης έργου ελληνικής λογοτεχνίας σε ξένη γλώσσα) για τη μετάφραση στα ισπανικά (από κοινού με τους Leandro García Ramírez, María López Villalba και Ιωάννα Νικολαΐδου) της τριλογίας του Στρατή Τσίρκα «Ακυβέρνητες πολιτείες». Το 2013 επιμελήθηκε τον τόμο “Málaga Cavafis Barcelona”, μια ανθολογία καταλανικών και ισπανικών μεταφράσεων της ποίησης του Κ. Π. Καβάφη. Έχει διατελέσει διευθυντής του περιοδικού μεταφρασιολογίας “Trans” (2016-2019) και μέλος της συντακτικής επιτροπής του περιοδικού Βυζαντινών και Νεοελληνικών Σπουδών “Erytheia”.
περισσότερα:
ποίημα
Ρωτούσε για την ποιότητα—
Το νέο κτίριο του Αρχείου Καβάφη στην οδό Φρυνίχου στην Πλάκα
Ενήλικες
Επτά Ποιήματα, Επτά μαθήματα
Ωνάσειος Βιβλιοθήκη
Έκθεση
Through the Walls
Νέα Υόρκη
Μια διεθνής επιτροπή για τον παγκόσμιο Καβάφη
Εκπαιδευτικοί
Ο Καβάφης πάει σχολείο - Για ενήλικες 2018-2019
Ωνάσειος Βιβλιοθήκη